Переводовед – специалист гуманитарного профиля, который является экспертом в области перевода текстовых и устных форм речи с одного языка над ругой. Помимо собственно оценки качества и методологической формы переводов он ведет исследования социальных и культурологических аспектов переводческой деятельности. В своей работе переводовед использует научные методы коммуникационного взаимодействия, проводит литературоведческую оценку переводов художественной литературы, занимается развитием методик научного подхода к переводу текстов различной тематики, от поэзии и публицистики до научных работ и деловых коммуникаций.
* - информация по зарплатам приведена исходя из актуальных вакансий по профессии. Не всегда доход ограничивается только тем, что вам предлагают вакансии на рынке труда, но для найма - это ориентир.
Москва
Минимальная
45000 руб/мес
Средняя
163750 руб/мес
Максимальная
600000 руб/мес
Уфа
Минимальная
33000 руб/мес
Средняя
126202 руб/мес
Максимальная
800000 руб/мес
Санкт-Петербург
Минимальная
60000 руб/мес
Средняя
106626 руб/мес
Максимальная
165000 руб/мес
Иркутск
Минимальная
18000 руб/мес
Средняя
92000 руб/мес
Максимальная
270000 руб/мес
Челябинск
Минимальная
45000 руб/мес
Средняя
90345 руб/мес
Максимальная
310000 руб/мес
Красноярск
Минимальная
50000 руб/мес
Средняя
89605 руб/мес
Максимальная
180000 руб/мес
Тюмень
Минимальная
16000 руб/мес
Средняя
88435 руб/мес
Максимальная
398000 руб/мес
Владивосток
Минимальная
54250 руб/мес
Средняя
87922 руб/мес
Максимальная
208384 руб/мес
Новосибирск
Минимальная
36000 руб/мес
Средняя
81960 руб/мес
Максимальная
160000 руб/мес
Новокузнецк
Минимальная
30000 руб/мес
Средняя
81025 руб/мес
Максимальная
200000 руб/мес
Омск
Минимальная
29000 руб/мес
Средняя
72860 руб/мес
Максимальная
221000 руб/мес
Кемерово
Минимальная
20000 руб/мес
Средняя
72625 руб/мес
Максимальная
267500 руб/мес
Ставрополь
Минимальная
37000 руб/мес
Средняя
71294 руб/мес
Максимальная
200000 руб/мес
Барнаул
Минимальная
36500 руб/мес
Средняя
70940 руб/мес
Максимальная
175000 руб/мес
Казань
Минимальная
45000 руб/мес
Средняя
70668 руб/мес
Максимальная
127500 руб/мес
Тула
Минимальная
30000 руб/мес
Средняя
69066 руб/мес
Максимальная
110000 руб/мес
Воронеж
Минимальная
32500 руб/мес
Средняя
68095 руб/мес
Максимальная
90000 руб/мес
Волгоград
Минимальная
37688 руб/мес
Средняя
65797 руб/мес
Максимальная
140000 руб/мес
Ростов-на-Дону
Минимальная
22500 руб/мес
Средняя
65703 руб/мес
Максимальная
100000 руб/мес
Самара
Минимальная
30000 руб/мес
Средняя
64870 руб/мес
Максимальная
135000 руб/мес
Ижевск
Минимальная
35000 руб/мес
Средняя
64603 руб/мес
Максимальная
150000 руб/мес
Калининград
Минимальная
42500 руб/мес
Средняя
64092 руб/мес
Максимальная
110000 руб/мес
Оренбург
Минимальная
36500 руб/мес
Средняя
63712 руб/мес
Максимальная
142500 руб/мес
Томск
Минимальная
26000 руб/мес
Средняя
62162 руб/мес
Максимальная
280000 руб/мес
Саратов
Минимальная
23500 руб/мес
Средняя
61956 руб/мес
Максимальная
125000 руб/мес
Тольятти
Минимальная
29000 руб/мес
Средняя
61365 руб/мес
Максимальная
105000 руб/мес
Махачкала
Минимальная
23220 руб/мес
Средняя
61077 руб/мес
Максимальная
180000 руб/мес
Ярославль
Минимальная
30000 руб/мес
Средняя
61045 руб/мес
Максимальная
120000 руб/мес
Ульяновск
Минимальная
20000 руб/мес
Средняя
53045 руб/мес
Максимальная
87500 руб/мес
Востребованность профессии
Анализ качества переводов и методологическое обеспечение работы профессиональных переводчиков относится к достаточно специфичной и редкой сфере гуманитарных знаний. Такие специалисты являются сотрудниками научных гуманитарных вузов, лингвистических центров, экспертных и аналитических структур в области международного взаимодействия. Профессия не является массовым видом деятельности, достаточно специфична и узкопрофильна. Спрос на таких специалистов на рынке труда относительно невелик. Однако эрудированность и компетентность переводоведов позволяет им рассчитывать на статусное трудоустройство в различных структурах, связанных с международным общением и культурным взаимодействием. Проблем с трудоустройством специалистов этого профиля нет.
Для кого подходит профессия
В работе переводоведа органично сочетаются литературные навыки и научно-методологическая база, необходимая для качественного и корректного перевода различных текстов. Он должен обеспечить объективную оценку того или иного перевода, а также выявить системные недостатки в работе переводчика. Профессию можно рекомендовать тем, кто:
Имеет способности к изучению иностранных языков;
Обладает гуманитарным складом ума, может заниматься научной деятельностью;
Увлекается искусством вообще и литературой в частности;
Обладает аналитическими способностями, может свободно ориентироваться в общественных науках.
Карьера
Чаще всего переводовед является сотрудником какого-либо издательства, общественного или культурного фонда или ведет научную деятельность в литературно-лингвистических учебных заведениях. Профессия дает хорошие возможности для построения карьеры в качестве литератора, переводчика, преподавателя или эксперта. Есть возможность заниматься вопросами методологической поддержки профессиональных переводчиков или самому выполнять качественные переводы с одного языка над ругой. Профессия дает хорошие возможности для профессиональной и личностной реализации. Есть возможность вести преподавательскую деятельность в вузах и международных общественно-культурных структурах. Профессиональные знания и компетенции переводоведа дают возможность стать известным научным деятелем или экспертом в области международных коммуникаций.
Обязанности
Профессиональные обязанности переводоведа включают в себя:
Изучение и развитие теории перевода литературных и научных текстов;
Анализ практики выполнения переводов на другие языки в различных профессиональных или социокультурных средах;
Формирование задач и принципов выполнения качественных переводов;
Написание книг и статей по теории перевода, его особенностям в различных областях знаний и культуры;
Разработку моделей научного подхода к переводу узкоспециализированных текстов и научных работ;
Оценку качества выполнения переводов, сравнение и анализ литературной ценности оригинального текста и его перевода на другой язык;
Ведение преподавательской деятельности в вузах и на лингвистических курсах;
Консультационную работу по выполнению переводов в интересах издательств, научных организаций, печатных и электронных средствами массовой информации.
Оцените профессию:Профессия больше подходит тем, кому нравятся следующие предметы в школе:иностранный язык
После нажатия кнопки «Подтвердить» вам поступит автоматический звонок, а ПОСЛЕДНИЕ 4 ЦИФРЫ ВХОДЯЩЕГО НОМЕРА будут кодом подтверждения. Отвечать на звонок не нужно
Подпишитесь на соц. сети Вузопедии
Новости приёмной кампании, сроки, советы и разборы для абитуриентов и родителей