Программы?
Ниже вы найдете профили/программы по данной специальности в вузе. Каждая программа - это своя специализация в рамках обучения, учебный план может отличаться от программы к программе. Важная информация для выбора, ознакомьтесь.
Иностранные языки и межкультурная коммуникация1 вариантов6 бюджетныхот 170 000 ₽РаскрытьСкрыть
1. Иноязычная коммуникация - английский язык - 40 или Иноязычная коммуникация - немецкий язык - 40
2. Основы знаний об обществе - 40
3. Русский язык - 40
Вступительные на базе СПО / платно
1. Иноязычная коммуникация - английский язык - 40 или Иноязычная коммуникация - немецкий язык - 40
2. Основы знаний об обществе - 40
3. Русский язык - 40
Поступление без паники
Страшно выбрать не тот вуз?
Гайд покажет, где шанс выше, какие варианты рискованные и что делать до ближайшего дедлайна.
На данной странице вы найдете всю информацию о программе «Перевод и переводоведение (английский язык, китайский язык)», которую реализует Факультет лингвистики ВятГУ с подробнейшей информацией: минимальными баллами, экзаменами, бюджетными/платными местами, формами обучения, стоимостью и многим другим
Экзамены, минимальные баллы, бюджетные/платные места, проходные баллы, стоимость обучения на программе Перевод и переводоведение (английский язык, китайский язык), Факультет лингвистики ВятГУ
В этом вузе данную программу преподают в 1 варианте.
Посмотрите их
О программе
Программа направлена на формирование первичных навыков письменного и устного перевода и навыков межкультурного общения на основе двух иностранных языков. В структуре современной лингвистической программы переплетаются классические традиции обучения иностранным языкам и инновационные образовательные практики. Студенты имеют возможность построения собственных образовательных траекторий, выбора изучаемых языков, профилей, курсов, тем для проектов и исследований. В профиле выпускника свободное владение тремя иностранными языками дополняется профессиональными компетенциями, необходимыми для построения карьеры, связанной с преподаванием, переводом и межкультурной коммуникацией.
По ходу освоения программы вы будете изучать следующие дисциплины:
Литература Германии
Литература Соединенных Штатов Америки
Литература стран Ближнего Востока
Литература стран Дальнего Востока
Литература Франции
Социальная психология
Психология личности
Мировая художественная культура
Культурная антропология
Материальная культура средневекового европейского города
Материальная культура средневекового восточного города
Логика
Социология
Культурология
Конфликтология
Основы социального государства
Поликультурное образование
Современные направления в лингвистике
Перевод текстов в области биомедицины
Перевод текстов в нефтегазодобывающей сфереМетодика обучения второму иностранному языку
Практический курс первого иностранного языка
Практический курс второго иностранного языка
Лексикология
Древние языки и культуры
Введение в теорию межкультурной коммуникации: Общие вопросы
Основы языкознания
Геополитика
Лингвострановедение Великобритании
Лингвострановедение Соединенных Штатов Америки
Лингвострановедение Германии
Лингвострановедение Франции
Лингвострановедение стран Британского содружества
История педагогики
Новые тенденции в грамматике первого иностранного языка
Новые тенденции в фонетике первого иностранного языка
Коррективная грамматика английского языка
Введение в педагогику
Грамматические трудности перевода
Новые тенденции в грамматике второго иностранного языка
Практическая грамматика второго иностранного языка
Политология
Психология управления
Практическая фонетика первого иностранного языка
Практическая грамматика первого иностранного языка
Педагогическая психология
Использование современных информационных технологий в лингвистике
Информатика
Тренинг личностного роста
Психолого-педагогический практикум
Этика профессиональной деятельности учителя иностранного языка
Этика профессиональной деятельности переводчика
Литература Великобритании
Особенности перевода военной терминологии
Перевод текстов общественно-политического характера (второй иностранный язык)
Перевод технических текстов (второй иностранный язык)
Особенности письменной коммуникации (второй иностранный язык)
Перевод текстов в сфере спорта и туризма
Перевод текстов в сфере лесного и сельского хозяйства
Перевод текстов в области культуры и искусства
Методика обучения первому иностранному языку
Перевод рекламных текстов
Морфология, синтаксис, пунктуация
Фразеология
Терминоведение
Теория и методика воспитания
Дидактика
Паремиология
Сравнительная педагогика
Практическая педагогика
Особенности письменной коммуникации (первый иностранный язык)
История культуры и искусства англоязычных стран
История культуры и искусства стран Дальнего Востока
История культуры и искусства стран Ближнего Востока
История культуры и искусства Германии
История культуры и искусства Франции
Современные методы контроля и оценки знаний по иностранному языку
Языковое тестирование: зарубежный опыт
Технологии подготовки к международному экзамену International English Language Testing System
Технологии подготовки к международному экзамену Certificate in Advanced English
Технологии подготовки к международному экзамену Test of English as a Foreign Language
Технологии подготовки к международному экзамену Business English Certificate
Технологии подготовки к Единому государственному экзамену и Основному государственному экзамену по иностранному языку
Социолингвистика
Сравнительная типология
Язык делового общения
Методика обучения аудированию и говорению
Методика обучения чтению и письменной речи
Перевод текстов в области авто/авиастроения
Перевод научно-технических текстов
Перевод текстов в области высоких технологий
Перевод текстов в области биоинженерии
Не поняли, что дальше?Киров
Расскажем, как действовать с ВятГУ и запасными вузами
Сроки, подача документов, бюджет и платное, контроль согласий, напоминания и надежный план Б — все соберем в персональном гайде.
Получить персональный гайд
Актуальна ли информация?
Проверка отделом качества
Дата проверки: —
Ожидает проверки
Нашли ошибку или есть идея по улучшению? Напишите нам
Данные у
Стоимость2026Места, ЕГЭ2026Баллы2026
Стоимость — 2026
Обычно актуальные цены на обучение публикуются в мае-июне, перед поступлением. Поэтому нормальная ситуация, при которой стоимость до лета остается прошлогодней. Актуальных данных нет ни у кого, у нас они появятся первым.
Ее нет нигде, у нас появится первой, сразу после вузов. Но в среднем стоимость растет на 10% в год. Подписывайтесь по кнопке ниже, чтобы получить информацию первыми
Места, ЕГЭ (КЦП) — 2026
До конца января 2026 выходят КЦП, информация о ВИ (ЕГЭ и прочие с минимальными баллами). С момента выхода мы начинаем обновлять основную информацию о .
До момента выкладки вы можете ориентироваться на текущие данные, так как изменения чаще всего происходят незначительные (есть исключения, но смотрите проходной балл и места в динамике). Вы вполне можете составить предварительную картину по данным прошлого года
Проходные баллы + данные по квотам — актуальны для поступления в 2026
Указаны самые актуальные баллы для поступающих в 2026! То есть, для поступающих в 2026 актуальны баллы за 2025 и на основании них, учитывая динамику за последние 5+ лет, мы строим прогноз.
Проходные баллы появляются после окончания приемной кампании (балл самого слабого поступившего в рамках конкурса), поэтому ориентируетесь на балл прошлого на наши прогнозы и историю баллов.
Мы сохраняем приказы о зачислении у и сразу же после окончания очередного сезона (начиная с сентября) в первую очередь обновляем баллы
Это происходит с сентября по ~декабрь. Когда информация будет обновлена, это отразится в блоке с данными.
Статус вуза
Все данные обновлены, вуз полностью актуален
Все данные актуальны
Какие этапы обновления и когда появятся данные?
Обновление происходит в 3 этапа и оно невозможно без команды специалистов по работе с данными (их нет почти ни у одного агрегатора, то есть инфа в большинстве источников кроме Вузопедии - старая): вначале обновляются баллы, затем места и ЕГЭ и прямо перед летом стоимость. Это происходит, так как ранее информация не доступна и выходит в течение года
На деле, 92% найденных ошибок у нас — это неправильная интерпретация источника данных. Это же касается сторонних "специалистов по поступлению". Ежедневно гигантские объемы информации перерабатываются вручную и человеческий фактор может в редких случаях привести к ошибке. Но вся информация у нас взята из официальных документов УЗ на момент обновления.
Данные появятся у нас первыми. Следите
Подписывайтесь на нас
Новости приёмной кампании, сроки, советы и разборы