* набор дисциплин может незначительно отличаться в зависимости от вуза. Смотрите подробности на странице программы в нужном вузе
Образовательная программа «Перевод и переводоведение – японский язык» предназначена для тех, кто хочет овладеть навыками профессионального перевода с японского языка и на японский язык. Программа предлагает углублённое изучение японского языка в сочетании с освоением теории и практики перевода. Студенты не только получают обширные знания грамматики, лексики и фонетики японского языка, но и осваивают особенности перевода различных жанров и стилей: от художественной литературы до научных и деловых текстов. Особое внимание уделяется развитию навыков синхронного и последовательного устного перевода, а также работе с современными технологиями и инструментами переводчика.
В рамках данной программы студенты изучают следующие дисциплины:
Политология
Психология управления
Практическая фонетика японского языка
Практическая грамматика японского языка
Педагогическая психология
Использование современных информационных технологий в лингвистике
Информатика
Тренинг личностного роста
Психолого-педагогический практикум
Этика профессиональной деятельности учителя иностранного языка
Этика профессиональной деятельности переводчика
Литература Японии
Социальная психология
Психология личности
Мировая художественная культура
Культурная антропология
Материальная культура средневекового восточного города
Логика
Социология
Культурология
Конфликтология
Основы социального государства
Поликультурное образование
Современные направления в лингвистике
Перевод текстов в области биомедицины
Перевод текстов в нефтегазодобывающей сфере Методика обучения второму иностранному языку
Особенности перевода военной терминологии
Перевод текстов общественно-политического характера (второй иностранный язык)
Перевод технических текстов (второй иностранный язык)